...tá difícil!!!
Há muito que eu queria retratar a tal linguagem da Internet. Não seria tão feliz como em transcrever - quase na íntegra - a crônica de um jornalista do Correio do Povo de Porto Alegre. Com muito esforço e boa vontade, até consegui pegar o sentido das coisas; o que a moça queria realmente. Aos trancos, consegui entender esta fascinante linguagem.
Espero que vocês entendam, mas não me perguntem muito: pode ser uma coisa... E eu esteja entendendo outra! Só sei que a conversa é por e-mail. Como poderia ser pelo messenger!
Espero que vocês entendam, mas não me perguntem muito: pode ser uma coisa... E eu esteja entendendo outra! Só sei que a conversa é por e-mail. Como poderia ser pelo messenger!
UMA QUESTÃO DE LINGUAGEM
- Juremir Machado da Silva
- Juremir Machado da Silva
-C ñ podia me descolá um trampo no CP, Ju?
- Não apito nada – respondi, usando uma linguagem que me pareceu estranhamente anacrônica, embora dois minutos antes ainda estivesse fresquinha na minha cabeça e ultrapassado fosse apenas um colega meu que fala “que pequena” toda vez que vê uma gatinha maneira”.
- Sei, Ju, mas vc trampa no CP, ñ trampa?
- Bem, acho que sim. Quer dizer, trampo (fiquei imaginando o mais-que-perfeito do verbo trampar).
- Então pq ñ faz + fprça pra me aju. Qro saí de ksa.
- Não entendi bem. Não podes escrever em português?
- Pô, Ju, já te flei pra naum c tiozinho.
- Tenho as minhas limitações.
- :-)
-Hummm...
- Tô 100%
- Por que não arranja um emprego?
- :-(
-Qual é?
- É isso. Qro um trampo.
- Não é comigo.
- Pq vc naum xegou na hr q eu t flei?
- Pirou?
- C eh um kra irado, Ju, naum vacila.
- Não, não estou irritado nem irado, moça. Só não sei do que tu estás falando. Para mim tudo isso é grego.
- Naum flei q c tava irtdo. Flei q c eh irado.
- Chega dessa conversa fiada.
- Kd teu humor?
- Não tenho.
- Qro c aki cmg.
- Isso não é chinês. É grego. Ou bula de penicilina. Acho que te falta superego ou uma terapia ocupacional.
- Naum saquei. Axo c tb enrldo.
- Qual é a profissão do teu pai?
- Advgdo.
- :-)
- C vai rapdo, kra!!! Irado!!!!!!
- Teu pai não te corrige quando tu usas esse internetês?
- Naum tem como. Ele usa data vênia em @.
- Ah.
- Ele eh mto 100 noção. Axo esse trampo do vlho doidao.
- O velho é doidão?
- O trampo dele.
- Hummm...
- Adoro qd tu eh clro assim.
- Vai procurar a tua turma, fedelha.
- Pior eh o meu avô.
- Ah, bom! O que ele faz?
- Eh desembargador. Que trampo irado! Muito irado!!!!!!
- Tu és filha de advogado, neta de desembargador e pede trampo pra mim. Por que não trampa no Judiciário?
- Kra, agora naum dá +. Depois da súmula vinculante 13, o bixo pgou. Naum tem + mole.
- Não apito nada – respondi, usando uma linguagem que me pareceu estranhamente anacrônica, embora dois minutos antes ainda estivesse fresquinha na minha cabeça e ultrapassado fosse apenas um colega meu que fala “que pequena” toda vez que vê uma gatinha maneira”.
- Sei, Ju, mas vc trampa no CP, ñ trampa?
- Bem, acho que sim. Quer dizer, trampo (fiquei imaginando o mais-que-perfeito do verbo trampar).
- Então pq ñ faz + fprça pra me aju. Qro saí de ksa.
- Não entendi bem. Não podes escrever em português?
- Pô, Ju, já te flei pra naum c tiozinho.
- Tenho as minhas limitações.
- :-)
-Hummm...
- Tô 100%
- Por que não arranja um emprego?
- :-(
-Qual é?
- É isso. Qro um trampo.
- Não é comigo.
- Pq vc naum xegou na hr q eu t flei?
- Pirou?
- C eh um kra irado, Ju, naum vacila.
- Não, não estou irritado nem irado, moça. Só não sei do que tu estás falando. Para mim tudo isso é grego.
- Naum flei q c tava irtdo. Flei q c eh irado.
- Chega dessa conversa fiada.
- Kd teu humor?
- Não tenho.
- Qro c aki cmg.
- Isso não é chinês. É grego. Ou bula de penicilina. Acho que te falta superego ou uma terapia ocupacional.
- Naum saquei. Axo c tb enrldo.
- Qual é a profissão do teu pai?
- Advgdo.
- :-)
- C vai rapdo, kra!!! Irado!!!!!!
- Teu pai não te corrige quando tu usas esse internetês?
- Naum tem como. Ele usa data vênia em @.
- Ah.
- Ele eh mto 100 noção. Axo esse trampo do vlho doidao.
- O velho é doidão?
- O trampo dele.
- Hummm...
- Adoro qd tu eh clro assim.
- Vai procurar a tua turma, fedelha.
- Pior eh o meu avô.
- Ah, bom! O que ele faz?
- Eh desembargador. Que trampo irado! Muito irado!!!!!!
- Tu és filha de advogado, neta de desembargador e pede trampo pra mim. Por que não trampa no Judiciário?
- Kra, agora naum dá +. Depois da súmula vinculante 13, o bixo pgou. Naum tem + mole.
Qro um trampo no CP, Ju.
Bitola não. Da hora, descola um trampo na boa. + s/ neura, saca? Aí vai ser mara <:o)
ResponderExcluirTrampo 100%, findi garantido. Bora pro abraço ;)
rsrsrsrs... o que é Bora? Bitola?
ResponderExcluirTá bom...tá 'massa' o teu comentário, Patrick! Nossa Senhora dos Aflitos...
Nossa, olha que isso é "miguxes" arcaico, tem coisa bem pior (parece até coisa de alienigena)...
ResponderExcluirFique com Deus, senhorita Tais.
Um abraço.
Que loucura... é uma crítica e tanto, é como se fosse outro idioma, e o pior é que se a gente não se cuidar isso acaba contagiando!
ResponderExcluirAs vezes quando estou no MSN - tenho que perguntar o que isso quer dizer? Como XD - que é cara feliz, agora veja, como vou adivinhar isso?
Não sei aonde li, pois procurei a revista e não encontrei,de um cara que trabalha com informática, e ele diz que acha essa linguagem um absurdo, fora do real, e contrária a tdo que aprendemos, e que jamais entraria nessa, pode ser chamado de careta, e outros adjetivos, mas que preferia não se tornar um idiota, e estou com ele!
Até comparando c/as gírias usadas hoje, não tem mto significado como:
deu, me erra, e aí vai...
Bjoca.
Wal.
Tais
ResponderExcluirEnfim, procuras aprender-se alguma coisa com os mais novos. Daqui também levo luzes. O MSN ajuda, a rapidez necessária obriga a ter imaginação. Vi a palavra bora! Já se usava antes cá em calão, corresponde a embora.
Não entremos na futurologia, quando não, a torre de babel chega ao céu e... linguagem cibernética universal!
Daniel
Parabéns pela postagem... essa linguagem da internet tem dado muito trabalho para correção de provas de meus alunos.
ResponderExcluirum abraço
O que eu não consigo entender é que para progredirmos neste dialeto o tempo consumido será igual ou maior do que para escrevermos em linguagem culta. Estarei ficando muito reacionário?
ResponderExcluirInteressante este texto, bom demais.
ResponderExcluirÀs vezes fico lendo mensagens deixada no meu orkut e penso que só converso com analfabeto. Daqui uns diqas os vestibulares terão que ser mudados pq os alunos nem sabem mais escrever.
abraços..
Mary
Meu primeiro impulso é de reação porque não consigo me imaginar escrevendo estes códigos estranhos. Depois me vem a lembrança da minha adolescência, da facilidade que eu tinha para adotar as novas gírias, algumas ainda presentes no meu vocabulário, e a reação de meu pai àqueles acréscimos ao léxico. A verdade é que o idioma é um organismo em constante mutação e que alguns destes novos signos lingüísticos poderão um dia integrar o nosso idioma, enquanto que outros cairão no esquecimento.
ResponderExcluirTenho uma experiência interessante, vou lhe contar: Como sou professor da área técnica, um estudante perguntou-me quem escrevia para mim as postagens do blog, pois, ele não imaginava que pudesse haver profissionais da área técnica que soubessem algo mais que apertar parafusos. Falei para ele que gostava de literatura, que lia livros e ele novamente impressionou-se. Estou grato pela visita, admiro seu blog! Abraços!
ResponderExcluirMuito legal o texto, parece que na ansia de simplificação e de escrever velozmente foi se criando toda uma linguagem nova. Isso ocorre também na aviação no contato entre operadores há uma série de termos e abreviações que não conseguimos entender. Acho que os jovens internautas com a caracteristica dessa juventude conseguiram ir muito mais longe.
ResponderExcluirUm abraço
Essa garotada escreve assim porque não sabe escrever de outro jeito... é muito mais fácil abreviar, inventar do que ficar lembrando o jeito certo de fazer a coisa.
ResponderExcluirEsses vícios todos serão cobrados no futuro e aí quero ver...
Tente ver também os texto no Orkut, assustadores.
Abraços, Bruce
TEXTOS - Pelo amor de Deus, fui contaminado...
ResponderExcluirAbraços, Bruce.
Recordo com nostalgia o caso daquela pessoa que nos tempos "antes-computadores" comprou uma máquina de escrever para evitar erros ortográficos.
ResponderExcluirOi Taís,
ResponderExcluirQuem lê seu blog já tem sua dose diária de risos garantida
Estou lendo aos poucos. Quanta coisa!
Adotar uma criança ou um animal?
Lembrei daquela frase do Greenpeace
"Gente também é bicho!"
Me senti lisonjeada por me dizer que escrevo bem. Isso que você faz é o quê? Acho que não tem nome!
Quanto à nova regra ortográfica...(dos internautas)
kkkkkkkkkkkkkk
se tc miguxê naum??? @_@
ke mdo vc tah
cmo fl ---seu ta gardad
naum sab q tu espera
da 1 up!!!!
Já vi cada coisa!
E hablo internetês (mania horrível essa), mas às vezes nem eu entendo!
ahuehuaehuheuhe ^^
Beijos
Deva, querida: não falei por falar que escreves bem. Além de escreveres bem, tens um humor muito gostoso, contas tuas peripécias com simplicidade.É difícil escrever com humor, sabes disso. Torna-se fácil quando temos isso na veia - não na véia... Resumindo, é algo natural que encontrei em ti.
ResponderExcluirMeu carinho, e vai qui vai, menina!
tais luso
Tem muitos ângulos para se olhar essa internetiquês. Mas já existe até tradudor instantâneo para estes dialetos. Veja neste endereço: edinhoposcidonio.blogspot.com
ResponderExcluir